中华标局邀请北京双泽维度信息技术有限公司董事长张勇谈一谈机器翻译助力中国标准“走出去”.问:您认为中国标准外文版具有怎
17100翻译服务-国际标准化组织对翻译服务的要求,翻译人员的专 机器翻译产生的常见语言错误和计算机辅助翻译工具,以及进行语
1 7 1 0 0 fan yi fu wu - guo ji biao zhun hua zu zhi dui fan yi fu wu de yao qiu , fan yi ren yuan de zhuan . . . ji qi fan yi chan sheng de chang jian yu yan cuo wu he ji suan ji fu zhu fan yi gong ju , yi ji jin xing yu . . .
该标准的发布和应用,对促进机器翻译产业发展,提升语言文字服务质量,推进语言文化交流融合具有重要价值. 如咨询标准,可联系
(ˉ▽ˉ;)
4月18日,《机器翻译产品能力评测 中英双向机器翻译要求及评测方法》团体标准技术评审会在国家工业信息安全发展研究中心(以下
o(?""?o
机器翻译系统迭代很快,制定一个通用性的机器翻译系统国际标准并不现实,这样做可能会扼杀创新或被翻译技术开发产业所摒弃.
但可以通过一些方法来估计,比如标准的认知指标,如有声思维报告(TAPs)、选择网络分析法(CAN)、停顿测量法、机器翻译错
机器翻译助力中国标准“走出去”1问:您认为中国标准外文版具有怎样的意义?答:随着一带一路的深入和中国制造、中国服务在世
o(╯□╰)o
设计标准的动态编程技术来计算机器翻译和译后编辑的字符串之间的编辑距离(将在本章后面详细探讨),以评估生产率(
将自身经验融入标准框架.公司自2014年启动机器翻译的研发工作,持续致力于自主可控的人工智能机器翻译引擎研发,历经了统计机
为推动机器翻译产业良性发展,应尽快建设我国自主研发的机器翻译系统,加快高质量、大规模语料库搭建,加强翻译技术标准建设,
相关阅读: 机器翻译的技术 机器翻译的论文 机器翻译的发展 机器翻译的不足 机器翻译的个人总结 机器翻译的优势 机器翻译的主要原理